Перевод "Horse girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Horse girl (хос горл) :
hˈɔːs ɡˈɜːl

хос горл транскрипция – 32 результата перевода

- Coke.
- Horse, girl.
Heroin.
- Кокаин.
- Героин, девочка.
Героин.
Скопировать
It doesn't matter.
All that matters is you did what you set out to do and you got back on that horse, girl.
I... honestly, I cannot thank you enough,
Это не важно.
Главное, что ты всё правильно сделала, что ты снова в седле, детка.
Я не знаю как тебя благодарить,
Скопировать
We've been riding all night, too.
- Yeah, on a girl, not on a horse.
And tomorrow, we'll be riding to battle.
Он так всю ночь скакал!
Всю ночь?
Да, только на девушке, а не на лошади!
Скопировать
See if there's nobody behind.
A girl on a horse.
A girl on a horse?
Посмотри, нет ли кого сзади.
Девушка на лошади.
Девушка на лошади?
Скопировать
A girl on a horse.
A girl on a horse?
Fine!
Девушка на лошади.
Девушка на лошади?
Здорово!
Скопировать
I guess that's how I remember her really.
This slip of a girl on a wild black horse.
She was so beautiful.
Пожалуй, я запомнил её такой.
Тоненькая девочка на дикой лошади.
Такая красавица.
Скопировать
- Coke.
- Horse, girl.
Heroin.
- Кокаин.
- Героин, девочка.
Героин.
Скопировать
He works in my factory.
He's like a horse... he has a new girl every other day.
He's incredible.
Один из моих рабочих.
Он прямо как мерин... Каждые пару дней у него новая девушка.
Невероятно!
Скопировать
What are we going to do?
In dealing with a girl or horse, one just lets nature take its course.
There we are, miss.
И что мы будем делать?
В обращении с девушками и лошадьми лучше дать событиям идти свои чередом.
Вот и приехали, мисс.
Скопировать
I know it for a fact... that Marcel de la Voisier wanted to give her one of his thoroughbreds.
I ask you, what is the world coming to when a girl won't even accept a horse?
Victor, you do the ordering.
Я точно знаю, что Марсель де ла Вуазье хотел подарить ей своего скакуна.
Что, спрашивается, должны думать люди, если девушка не берет даже коня?
Виктор, заказывай. Момент.
Скопировать
Excuse me.
Do you believe the saying: An egg unbroke a horse unrode, a girl unwed?
I believe that a man is fire, and a woman fuel.
Извините.
Знаете, говорят: "Ни яйца разбить, ни коня объездить, ни жениться".
Я верю, что мужчина - это огонь, а женщина - хворост, питающий его.
Скопировать
You're just a silly girl, aren't you?
Better a silly girl with a flower than a silly boy with a horse and stick.
Goodbye.
Ты просто глупышка, да?
Лучше быть глупышкой с цветком, чем глупышом на коне и с палкой.
Прощай.
Скопировать
look,i know i said some horrible things,even for me.
you mean blogging to gossip girl about our sex life and comparing me to your dad's sweaty old horse?
what's your point?
Слушай, я знаю, что сказал некоторые ужасные даже для меня вещи.
Ты имеешь в виду, растрезвонил в интернете о нашей сексуальной жизни и сравнил меня с потной старой лошадью своего отца?
Каковы твои намерения?
Скопировать
I promised Timothy that I would make an effort after all this time.
The poor horse knows when there's a city girl in the saddle.
Timothy, you talk such back-wood nonsense.
Я обещала Тимоти, что в конце концов приложу все усилия.
Плохая лошадь чувствует, когда в седле горожанка.
Тимоти, вы несете такую непроходимую чепуху.
Скопировать
So, she was drunk?
Home girl weighs, like, 60 pounds, and she drank two 40-ounce bottles of Crazy Horse.
- Crazy Horse?
Значит, она была пьяна?
Она весила около 30 кг, и при этом выпила литр джина.
- Джина?
Скопировать
- (girl) I want the white dress. the limo...
- (girl #2) All you need is a white horse!
- (girl #2) Mira. that doesn't flush.
- Я хочу белое платье, лимо...
- Белая лошадь – вот что тебе нужно!
- Мира, это не красит.
Скопировать
Look, we're in the middle of nowhere.
You think horse-and-buggy girl is gonna hurt me?
What is she gonna do, dimple me to death?
Послушай, мы находимся в глухомани.
Ты думаешь, эта старомодная девчушка собирается навредить мне?
Что она сделает, защекочет меня до смерти?
Скопировать
Give that back, you mangy little...
Girl don't even recognize her own horse.
Now that truly is sad.
Верни назад, ты, маленький паршивец...
Только посмотри, ты не узнала даже свою лошадь.
Теперь, это действительно печально.
Скопировать
...There's water here...
...Hold the horse Look Here comes the girl...
Here's the girl Her eyes are like the devil's...
Здесь и вода есть...
Попридержи лошадь. Гляньте. Вон девица идет!
Там девица! Дьявольские ее глаза!
Скопировать
A crazy thing I have done.
High Horse tried everything to have that girl.
He had no choice.
Это было бесполезно.
Большой Конь перепробовал все, чтобы получить эту девушку, но теперь, когда он был опозорен, разве он мог вернуться?
Он поскакал в селение Воронов, чтобы с честью погибнуть.
Скопировать
- Oh, yeah.
A horse-riding girl.
See? She's just not horse-riding anymore; that's all.
А, ну да.
Девушка-наездница.
Видишь.. она ведь просто скачет на лошади.
Скопировать
[thudding and squishing] - Santini said something about equestrian...
- Oh, yeah, a horse-riding girl, see?
She's just not horse-riding anymore; that's all.
Сантини что-то там говорил про лошадей...?
Ну да, наездница, видишь?
Только вот она тепеь больше не наездница. Такие дела.
Скопировать
Thank you.
You're the girl who did the report on the carriage driver and slipped and fell in horse poop...
We did have sex.
Спасибо!
Ты та девушка, которая делала репортаж о водителе повозки подскользнулась и упала в лошадиное дерьмо...
У нас был секс.
Скопировать
- Hank's got to go
He's got to see a horse about a girl
Is this about following your bliss?
— Хэнку надо ехать.
В погоню за девушкой.
Следуешь за счастьем?
Скопировать
Oh, you smell like old books.
After the librarian, the horse-fetish girl was his next new low.
While he liked role playing, he got tired of constantly eating carrots.
Ты пахнешь, как старая книга.
После библиотекаря девушка с фетишем-пони была его следующим падением.
Хотя ему нравились ролевые игры, ему надоело постоянно есть морковку.
Скопировать
I'm afraid it may be.
Padg was rubbernecking at a girl, until he wheeled head on with a horse.
My head struck the horse in the mouth.
Боюсь, это может быть важно.
Падж зазевался на девушку и наехал на лошадь.
Я угодил головой прямо в рот лошади.
Скопировать
So what?
Glory Girl, a horse you circled in the newspaper, came in for a win at 20-1 in race six today.
Perhaps we should talk to your Uncle Ned about that.
И что?
Славная Девочка, лошадь, которую вы отметили в газете, сегодня в шестом забеге выиграла 20:1.
Пожалуй, нам стоит обсудить это с вашим дядей Недом.
Скопировать
Look.
Miss Fisher asked us to keep an eye on this horse - Glory Girl.
We told her she's a joke.
Смотри.
Мисс Фишер попросила нас присмотреть за этой лошадкой, Славной Девочкой.
Мы ей сказали, что она пустышка.
Скопировать
Got to be more than that.
The girl I was trying to impress was more of a horse and carriage type girl.
What, just one girl?
Должно же быть еще что-то.
Девушка, которую я пытался впечатлить, предпочитала лошадей и кареты.
Что, только одна девушка?
Скопировать
I should get out and plant trees or something.
Hey, there's a girl out there with a horse, in the field.
Hey!
Нужно пойти и посадить дерево, или вроде того.
Знаешь, в поле девочка с лошадью.
Эй!
Скопировать
Hank has to go.
He's gotta see a horse about a girl.
So this is about following your bliss?
Хэнку надо ехать.
В погоню за девушкой.
Следуешь за счастьем?
Скопировать
He's back. Where?
He was at a graveyard in Queens burying some girl... then went back to Grand Central for his horse.
Do they still have him?
Он вернулся.
- Где? Он был на кладбище, хоронил девушку, потом вернулся на вокзал за лошадью.
За ним еще следят?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Horse girl (хос горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Horse girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хос горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение